<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>小财考研人 - 翻译硕士</title>
    <link>https://www.swufeky.com/forum-74-1.html</link>
    <description>Latest 20 threads of 翻译硕士</description>
    <copyright>Copyright(C) 小财考研人</copyright>
    <generator>Discuz! Board by Comsenz Inc.</generator>
    <lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 12:18:25 +0000</lastBuildDate>
    <ttl>60</ttl>
    <image>
      <url>https://www.swufeky.com/static/image/common/logo_88_31.gif</url>
      <title>小财考研人</title>
      <link>https://www.swufeky.com/</link>
    </image>
    <item>
      <title>mti</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-17919-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[西南大学mti好考吗

第十届“西财考研路”有奖征文活动进行中]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>ASL</author>
      <pubDate>Tue, 27 Jun 2023 10:18:49 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2023西财考研翻译硕士考前模拟题及参考答案</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-17509-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[说明：共包含7套模拟题，其中：汉语写作与百科知识模拟题3套；英语翻译基础模拟题3套；翻译硕士英语模拟题1套。

虽然我们在以前年度能在模拟题里面命中知识点甚至原题，但不代表今年就一定可以命中，因此，不建议大家把模拟题作为押题之宝，把希望全都寄托于此，主要还 ...]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>不明真相的群众</author>
      <pubDate>Sun, 20 Nov 2022 14:08:25 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>英专生复试</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-17159-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[学长学姐，请问面试时考官问到为何来我们学校的问题，怎么回答更好呢？英专学生怎么回答占优势呢？]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>李bierbia</author>
      <pubDate>Thu, 04 Aug 2022 06:53:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>翻译硕士 | 西财考研红宝书团队2022真题解析及点评</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-12366-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[由于科目性质原因，翻译硕士英语（221）这门无法提供完整版真题，只能从题型和难度方面来做真题回忆及评析。汉语写作与百科知识（448）与英语翻译基础（357）已有完整版真题，本文的真题简析环节的展示略有保留，完整版将会放到23版的红宝书中。
汉语写作与百科知识（44 ...]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>不明真相的群众</author>
      <pubDate>Wed, 29 Dec 2021 16:50:34 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2022西财考研翻译硕士考前模拟题及参考答案</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-12265-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[说明
翻硕考前模拟题共包含7套模拟题，其中：汉语写作与百科知识模拟题3套；英语翻译基础模拟题3套；翻译硕士英语模拟题1套。
为了适应考场上高强度的答题压力,建议广大考生在冲刺阶段可以抽出一些时间完完整整地作答至少各一套题（建议以正规答题卡来作答，app里面可以 ...]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>不明真相的群众</author>
      <pubDate>Sat, 20 Nov 2021 15:51:37 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>汉译英练习方法</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-12247-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[感觉汉译英比较薄弱 请问有没有什么好的方法或课程练习的呢？]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>李小宣</author>
      <pubDate>Thu, 18 Nov 2021 09:07:35 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>跨考MTI</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-11961-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[有跨考上岸的学长学姐们吗？想咨询一下]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>椰香炸鸡</author>
      <pubDate>Fri, 20 Aug 2021 02:32:52 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>词条</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-11890-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[今年词条是不是要注重被热词了 21考的还是蛮紧跟时事的]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>汝乔</author>
      <pubDate>Fri, 23 Jul 2021 11:31:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>所以说今年的预测题和2019年的预测题有什么区别？</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-11247-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[都一样的题目我要怎么在考前做到真正模拟？]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>a12345678910</author>
      <pubDate>Sun, 06 Dec 2020 07:27:43 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>改错题</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-11128-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[西财的改错题是只用选出ABCD, 不用改出正确答案吗]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>9902luoni</author>
      <pubDate>Thu, 12 Nov 2020 00:51:08 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2021西财翻硕后续资料-名言素材</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-11064-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[这份资料是全程班学长积累的名言素材，已经做好分类，大家可以按照自己的喜好，选取使用，这些东西很有用，背个大半部分的话，大作文信手拈来问题不大。
通 知目前我站开设的翻译硕士课程，已经进行到了冲刺的阶段，预计从10月底开始上冲刺课，学长带着大家复习，课程 ...]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>不明真相的群众</author>
      <pubDate>Thu, 22 Oct 2020 13:14:03 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2021西财翻硕后续资料-百科词条补充及应用文写作实例</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-11018-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[通 知目前我站开设的翻译硕士课程，已经进行到了冲刺的阶段，预计从10月底开始上冲刺课，学长带着大家复习，课程除了上课，还有课前课后任务、阶段测试、日常答疑等。如果自己复习比较困难，大家可以跟着课程节奏走，会让专业课的复习轻松很多，尤其后期的强化班和冲刺 ...]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>不明真相的群众</author>
      <pubDate>Sun, 11 Oct 2020 12:40:23 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>为什么是take out a/an retirement ten years earlier to pay for his son\' education</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-10986-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[这是2014年单选第19题，我选的是endowment这个词有养老保险的意思，但是retirement是退休，我不懂为什么要选retirement  求学长指点]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>9902luoni</author>
      <pubDate>Sat, 03 Oct 2020 11:14:04 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2020西财翻硕初试385经验贴</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-10319-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[跨考生、考研新手、二战狗都可参考

教跨考生如何翻译入门
考研新手如何择校、安排时间
二战狗如何调整心态备考
西财题型分析总结

干货满满的，巨详细经验贴
另外出所有考研资料，想要就私聊我8


About me

跨专业考生 一战川大345 二战西财385

基本情况：
本科211  ...]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>-HYM</author>
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2020 02:33:47 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>百科</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-9474-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[想找一个研友 一个 一起复习百科中的经济 法律板块 互相监督 有意愿的留言呀]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>Yasm1ne</author>
      <pubDate>Mon, 18 Nov 2019 01:40:28 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>关于冲刺班</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-9441-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[请问后续有冲刺班课程吗]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>Yasm1ne</author>
      <pubDate>Sat, 16 Nov 2019 07:37:33 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>汉语百科知识</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-8829-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[名词解释背诵脑壳疼，太多了。]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>船长</author>
      <pubDate>Sat, 05 Oct 2019 09:23:59 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>想针对性了解西财翻译硕士Mti(英语笔译)答题规范问题</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-8814-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[比如英语翻译基础中词条翻译→缩略语英译汉:如PLO,巴基斯坦解放组织。需要把全称写出来吗？是不是写出来更好呢？]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>船长</author>
      <pubDate>Fri, 04 Oct 2019 09:59:25 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>2011-2015翻译硕士英语真题解析</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-8732-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[注意：文档在文末，建议在西财考研app（点击安装最新版本）内下载文档，用正版红宝书认证卡认证之后才可见]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>不明真相的群众</author>
      <pubDate>Sat, 28 Sep 2019 14:27:15 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>怎样修改自己的译文</title>
      <link>https://www.swufeky.com/thread-8310-1-1.html</link>
      <description><![CDATA[自己翻了每次对照答案就觉得答案很OK，自己感觉啥都不是，这个情况下就觉得背下原文，可是自己的译文该如何处理呢？而且怎么做翻译才不是做无用功啊？]]></description>
      <category>翻译硕士</category>
      <author>Berylnini</author>
      <pubDate>Thu, 15 Aug 2019 09:23:57 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>